[ALBUM] 3rd "AMARANTHUS" and 4th "Hakkin no Yoake"
  • March 2016
    372 Reputation


    Me and the Momoclo Songs Database are thanking you :)

    I'm not a Facebook man, so which group are you talking about in particular?


    The people who check the Momoclo Songs Database for updates every few days are also thanking everybody involved:)

     
  • honkey5honkey5
     
    March 2016
    304 Reputation

    I think these Hyadain songs sound much more like his own solo stuff. I think he's just evolved as an artist. Whether it's for the worse or for the better is of course up for debate ;)



    I loved the Hyadain track. Dont hate me guys


    If anything i found intriguing the placing of that song. Is like putting Stardust Serenade in place of CONTRADICTION on the BAR album

     
  • March 2016
    91 Reputation
    Does somebody knows were I can find "We Are Born" lyrics? And maybe the translation?
     
  • March 2016
    264 Reputation
    honkey5 said:


    I loved the Hyadain track. Dont hate me guys


    If anything i found intriguing the placing of that song. Is like putting Stardust Serenade in place of CONTRADICTION on the BAR album



    Yeah, I absolutely love both Hyadain tracks as well. I'm glad that there's some sort of development from the BAR-style, while you can still feel that it's him.
     
  • March 2016
    144 Reputation
    [quote="Leticia Cosmos"]Does somebody knows were I can find "We Are Born" lyrics? And maybe the translation?

    I was sure there was a translation posted in here somewhere - finally I hunted it down :P

    Edit: I should actually just quote the post lol

    Hey everyone! I just saw the PV for WE ARE BORN and I am completely blown away! so much so that i wanted to try to try my hand at translating the song, as i have been studying Japanese for a few years now but have never actually translated anything like this before! If your interested i posted it here, and i am very open to feedback as there are some parts i was really unsure on! (marked with ?)

    Spoiler:

    Japanese lyrics:
    オギャーーーーーーー
    押し出されて WE ARE BORN 
    環境 adjust
    飛び出て 肺呼吸きゅうきゅう must
    いっちょ奏でよう 最初のshout
    Happy b-day 命の誕生

    Hey Boy この世は無常 
    Hey Girl 孤独な戦場
    やりなおしの効かないサバイバル
    ぴーぴー泣いてみたって(ねだって?) 必死 手伸ばしたって
    easy には 生きられないルール

    絶対 安心のシェルター 
    まだ ぬくぬくしてたい
    二度と帰れなくってパニック 
    ただ か弱き存在
    未知なる生物と野望の荒野
    抱きしめて マザー

    We are born now 
    僕らは いつだって泣きながら
    新しい世界 生きる意味を探すため
    Born now
    失うものは無いんだから 
    怖いものなし
    されど無力 愛のweak
    WE ARE BORN

    沸いてファンファーレ FEVER & 踊れ!
    ディスコじゃねえよ 
    ディスコミュニケーション
    伝えたいのに I don't know 言語
    喋る 食べるは後ほど catch up

    人類みな元 
    (babyです babyです babyなんです)
    どんな偉くても 
    (ハイハイ ハイハイ してたんです)
    人生は続く 
    (fear & fearless 繰り返して)
    目覚めたときから 
    「泣きっ面に蜂」

    No course どこに生まれて 
    No choice 誰と出会って
    結局自分じゃ決められない
    まだ何者でもない 
    Baby 可愛いキミに
    何者かにさせられて
     Baby 名前をあげよう
    不可抗力的 運命コースター
    もう降りられない

    We are born now 
    僕らは いつだって泣きながら
    新しい世界 踏み出すことをやめない
    Born now
    何度も傷つき裏切られても
     
    希望を捨てない
    愛の孤独 愛のweak
    WE ARE BORN

    闇の中
    遠く見つけた (
    光へ) 
    憧れのまま 
    居心地のいい世界を 這い出してきたんだ
    暗く狭い道を 
    (前へ前へ)
     一人きりで 
    次の世代へ)

    We are born now 
    僕らは いつだって泣きながら
    新しい世界 生きる意味を探すため
    Born now
    失うものは無いんだから 
    怖いものなし
    Born now 
    Born now
    断然 生まれ変わるように 
    恐れ捨てて 
    顔を上げていこ
    されど無力 
    愛のweak
    WE ARE BORN

    English translation:
    Waa! (Baby crying)
    Pushed out we are born!
    Adjust to the environment,
    Something about breathing?? must
    ??? First shout!
    Happy b day, the birth of life!

    Hey boy! this world is uncertain,
    Hey girl! a lonely battlefield
    survival that you can’t do over
    I want to sing like a bird,
    desperately hold out my hand,
    Rules that can’t live easily?


    an absolutely safe shelter
    I stall want to be cozy
    Panic that you can never return
    just a fragile existence
    a wasteland of unknown creatures and things hugging mom

    We are born now!
    looking for the meaning of life in this new world while crying
    Born now!
    Because we left nothing behind
    not afraid of anything
    but still powerless weak of love
    We are born!

    Excited fanfare fever and dance!
    not disco,
    disco communication,
    I want to express but I don’t know language,
    Speaking and eating ill eventually catch up!


    the beginning of mankind
    (Baby Baby I’m a baby)
    no matter what kind of good
    (I was crawling)?
    life will continue
    (Fear & Fearless are repeating)

    from the time we began
    “misfortunes seldom come alone”

    no course where you are born,
    no choice who you will meet,
    in the end I don’t choose for myself
    as of now I am not anyone,
    Baby you’re cute!
    someone forced me to be,
    Baby let’s give you a name!
    the inevitable coaster of fate,
    I can’t get off!

    We are born now!
    while we are crying we can’t stop moving forward in this new world,

    Born now!
    no matter how many times we are wounded by betrayal,
    we won’t give up hope,
    the loneliness of love, the weakness of love,
    We are born!

    in the middle of darkness
    I found it far away
    (to the light)
    this state of yearning,
    Came crawling out of the comfortable world
    This dark small path
    (forward forward)
    All alone
    To the next generation


    We are born now!
    looking for the meaning of life in this new world while crying
    Born now!
    Because we left nothing behind
    not afraid of anything
    Born now
    Born now
    Like we are definitely making a fresh start
    Throw away fears
    Raise your head and lets go
    Even though were powerless
    Weakness of love
    We are born
     
  • March 2016
    22 Reputation


    I was sure there was a translation posted in here somewhere - finally I hunted it down :P



    Yeah, this translation is wrong on several levels - first, it's based on someone's lyrics-by-hearing before they were officially published, so some of the Japanese itself is wrong. Second, the translation has more than a few mistakes even for the wrong lyrics.

    I'm working on a translation myself currently. This is a tricky song to do justice to in a way that doesn't suck.
     
  • honkey5honkey5
     
    March 2016
    304 Reputation

    I'm still not sure if Amaranthus beats Battle And Romance for me, but it's either the first or second best of Momoclo's catalogue :P



    Funny how we all have different opinios isnt it? To me, altough for sentimental reasons i liked better BAR than 5TH Dimension, i have always felt that the later is the best in terms of musical trascendence. That was blown away by Amaranthus. As much as i miss the days when i just discovered Momoiro Clover and will always get goosebumps everytime i hear that Pinky Jones intro, the new songs just obliterate all they did in the past.

    I just cannot make up my mind which song i like the best. The first week was Gorilla Punch - like Moon Pride on steroids - then it was Saboten to ribbon (Sasaki, oi!). Currently i cannot believe how amazing katte ni kimi ni is. It has a classic Momoiro Clover sound (yes, Momoiro Clover without the "Z") Im almost expecting Akarin coming and start rapping midway
     
  • MM305
     
    March 2016
    436 Reputation
    After listening to both albums, I can say that I'm really suprised that some fans didn't think highly of this album, because I found both to be fantastic!! And I got to say, most of the songs in each album couldn't have fit the cover themes for both albums:
    - Amaranthus, with the whole garden/jungle environment.
    - Hakkin No Yoake, with the whole heaven/angelic environment.
     
  • March 2016
    220 Reputation
    honkey5 said:

    I'm still not sure if Amaranthus beats Battle And Romance for me, but it's either the first or second best of Momoclo's catalogue :P



    Funny how we all have different opinios isnt it? To me, altough for sentimental reasons i liked better BAR than 5TH Dimension, i have always felt that the later is the best in terms of musical trascendence. That was blown away by Amaranthus. As much as i miss the days when i just discovered Momoiro Clover and will always get goosebumps everytime i hear that Pinky Jones intro, the new songs just obliterate all they did in the past.


    Its great that everyone has their own opinions - some even didn't/don't like the new albums - that's the beauty of art. Right now, I'm thinking I would put Amaranthus on top as well. I think its more of the maturing sound that gets me. Still quirky parts, catchy choruses and melodies, but the vocals have come a loooong way. Besides Demonstration, which I still can't get into - Amaranthus is a really strong album from start to finish. Plus the storyline through the album makes it much more cohesive than Hakkin No Yoake and it almost forces you to listen all the way through.
     
  • March 2016
    81 Reputation
    Hello everyone! I've decided to attempt another translation again, this time its モノクロデッサン! as I am still very new at this, so please take it with a grain of salt and if possible, let me know of any mistakes!
    Spoiler:

    Japanese lyrics
    僕らは日々、もがきながら見えない何かと戦い続けてる
    まっさらなキャンパスにただ絵を描き続けている

    --1番--

    力みなぎる時は情熱の赤を塗り
    争いや傷つくことを恐れずに前にゆこう              
    幸せに包まれたなら希望の黄色を塗り
    笑顔絶やさずに誰かと喜びを分かち合おう
                          
    夢はデッサン
    書き上げたモノクロの世界の中に
    自分の見つけた色を落としてゆくんだね

    --サビ--

    僕らは人生[パレット]の上でいろんな色と出会いながら
    真っ白な人生[パレット]をうめつくしてく
    いろんな想い願い込めて僕ら
    夢を描いてゆく
    この星の大空の真下で

    --2番--

    情熱に涙を足して紫色が出来る
    うまくいかない日は不安や孤独に耐えぬいて
    希望に涙を足して緑の色が出来る
    疲れたら一休みしてまた歩き出せばいい

    夢はデッサン
    書き上げたモノクロの世界の中に
    混ぜてできた違う色を落としてゆくんだね

    --サビ--

    どの色が欠けてもこの夢の続きは描けないから
    いろいろとあるけどめげずにゆくのさ
    綺麗な色、嫌いな色、昔好きだったはずの色
    この星と大空を彩る

    --間奏--

    3(スリー)、4(フォー)、5(ファイブ)、6(シックス)、イェーイ!

    なになになに?この衝動?心ん中をひっかき回して
    目の前が一瞬ですべてピンク色に染まっていった

    これは恋!!!!?(恋!)
    これが恋!??(恋!)
    それは鯉!!(おい!)
    顔が濃い!?(フェイス!)
    もっと来い!!!!(よっしゃ!)
    持ってこい!!!!(ちょっとまて、ちょっとまて)
    もっと濃い!!!!(ウィー!)
    はるよこーい!!!!(ちょっとまて、ちょっとまて)

    モノクロの世界にいろんな色落としてく

    --サビ--

    僕らは人生[パレット]の上でいろんな色と出会いながら
    真っ白な人生[パレット]をうめつくしてく
    いろんな想い願い込めて僕ら
    夢を描いてゆく
    この星の大空の真下で

    どの色が欠けてもこの夢の続きは描けないから
    いろいろとあるけどめげずにゆくのさ
    綺麗な色、嫌いな色、昔好きだったはずの色
    この星と大空を彩る

    Translation-
    everyday、while struggling,we continue to fight for something we cannot see.

    In a brand new campus, just continuing to paint a painting

    --1番--

    at times when you fell full of power, paint with a passionate red
    without being afraid of conflict and hurt feelings move forward
    if your wrapped up in happiness, paint with a hopeful yellow
    without breaking a smile share your joy with someone
                          
    dreams are a rough sketch
    written out inside this monochrome world
    let loose of the color that you’ve found and move forward ??

    --サビ--

    while our pallet is met with various colors, the pure white pallet gets completely filled up.
    Packed with all our thoughts and wishes
    we continue to paint out our dream
    beneath the heavens of this star

    --2番--

    if you add tears to passion, you can make the color purple
    on a day that’s not going well, your insecurities and loneliness can be endured.

    if you add tears to hope, you can make the color green
    if your tired, you should take a break and go for a walk

    dreams are a rough sketch
    written out inside this monochrome world
    take the different colors you’ve mixed together and move forward

    --サビ--

    because no matter which color is missing we can’t continue to paint this dream,
    it’s hard but you must move forward without getting discouraged.
    With a beautiful color、a color you hate、an old color that you should have liked,
    color this star and the sky

    --間奏--

    3、4、5、6、Yay!

    what, what, what?this impulse?my heart is thrown into confusion! In this moment everything I see has been dyed pink

    is this love!!!!?(love!)
    this is love!??(love!)
    that is a carp!!(hey!)
    face with strong features!?(face!)
    come on!!!!(alright!)
    just right!!!!(wait a minute, wait a minute)
    darker!!!!(wee!)
    may spring come!!!!(wait a minute, wait a minute)
    in the monochrome colored world, clean off various colors and move forward
    --サビ--

    while our pallet is met with various colors, the pure white pallet gets completely filled up.
    Packed with all our thoughts and wishes
    we continue to paint out our dream
    beneath the heavens of this star

    because no matter which color is missing we can’t continue to paint this dream,
    it’s hard but you must move forward without getting discouraged.
    With a beautiful color、a color you hate、an old color that you should have liked,
    color this star and the sky

     
  • March 2016
    59 Reputation
    So I have listen more to Amaranthus now.. and yeah, I agree with most of you, this album is pretty good :)
    Much better than the first listen I had, so I'll try to review these two this weekend or next week, if anyone is interested :)
    I have taken a real liking to the song Mo No Chro Dessan :)
     
  • March 2016
    220 Reputation
    Both albums certified gold (100,000)
    http://www.riaj.or.jp/f/data/cert/gd.html
     
  • honkey5honkey5
     
    March 2016
    304 Reputation
    Considering that had they released a single album instead of 2, this has even more merit.

    Im not implying that had they released a single album instead of 2 it would be double gold on sales by now (200,000). But this shows the loyalty of Mononofu, willing to spend that extra yen to have both.

    How many mononofu must have settled for just one? And if so, which one they chose? Hmmm
     
  • March 2016
    144 Reputation
    ^ I was actually going to just get Amaranthus originally, as these albums were a bit pricier than 5th Dimension, and I liked the sound of the songs more from what I'd heard. When I saw the trading cards though I figured I might as well just get both of them while the cards were available, since I'd probably have picked up HnY later anyway.

    The evenness of the sales was pretty impressive though. The people who did buy only one must have been almost exactly split on which one they got, which suggests that both of them have a lot of appeal (there isn't one that blows the other one out of the water).
     
  • March 2016
    59 Reputation
    For me it was both or none. And I could get them with the trading cards for the same price as the ones without, so I got them and yeah.. the cards are useless and utterly pointless.
    But I'm glad I got both albums :)
     
  • March 2016
    372 Reputation
    I realize I'm starting to abuse my "request" privileges, but any chance someone could translate this conversation? It's from the Amaranthus BR, and it's only two minutes. And, I promise, I'm only a couple of months or so away from being able to contribute some translations myself. I get the general idea of what they're saying, but it bugs me that I can't understand the nuances:

     
  • March 2016
    59 Reputation
    I'm just amazed you can understand that :O
    Maybe because I don't know japanese one bit.. haha
     
  • March 2016
    449 Reputation
    Translation, mostly. Couldn't catch all the little mumbly bits, which someone else would probably be able to do better, but I tried.

    Spoiler:

    Ayaka: I still don't personally have any real sense of death, so--
    Shiori: But it's true that death will come no matter what--
    Kanako: We all sat around and told each other our personal feelings on it, and this is the sort of song that came out of it, and I think it's quite Momoclo-like.

    Have you ever thought about your own death? ... No? Really?
    Ayaka: I think that there is a heaven and a hell. And of course I want to go to heaven. I've never met my great-grandparents so I want to be able to.
    Reni: Death is like... I thought it would be like recognition. You die and meet god, who tells you you've done well, that you've worked hard, and then once you have that acknowledgement, you move on to the next world, I think.
    kwkm: With death, you might meet god, but then there might also just be nothing afterward. Or something. But it would be a better discussion to have if you think about death like that.
    Shiori: Death is scary, isn't it? Because I think it's scary for people to think about dying when you still have things left undone, things you still want to do. It's not like people need to face death head-on, but because there is like a time limit, it might create a sense of just going and doing the things you want to do.
    Momoko: I mean, when you're alive there are so many things you can do, but then when you die, it's all gone. I know that my father would get so mad at me if I said, "I want to die."
    Kanako: It's harder for the people left behind, I think, so I'd want to have a cheerful funeral rather than a somber one. *Something here about the people who are here have ____ so I will also ____, but I can't quite catch it, sorry.
     
  • March 2016
    372 Reputation
    Lurkette said:

    Translation, mostly. Couldn't catch all the little mumbly bits, which someone else would probably be able to do better, but I tried.

    Spoiler:

    Ayaka: I still don't personally have any real sense of death, so--
    Shiori: But it's true that death will come no matter what--
    Kanako: We all sat around and told each other our personal feelings on it, and this is the sort of song that came out of it, and I think it's quite Momoclo-like.

    Have you ever thought about your own death? ... No? Really?
    Ayaka: I think that there is a heaven and a hell. And of course I want to go to heaven. I've never met my great-grandparents so I want to be able to.
    Reni: Death is like... I thought it would be like recognition. You die and meet god, who tells you you've done well, that you've worked hard, and then once you have that acknowledgement, you move on to the next world, I think.
    kwkm: With death, you might meet god, but then there might also just be nothing afterward. Or something. But it would be a better discussion to have if you think about death like that.
    Shiori: Death is scary, isn't it? Because I think it's scary for people to think about dying when you still have things left undone, things you still want to do. It's not like people need to face death head-on, but because there is like a time limit, it might create a sense of just going and doing the things you want to do.
    Momoko: I mean, when you're alive there are so many things you can do, but then when you die, it's all gone. I know that my father would get so mad at me if I said, "I want to die."
    Kanako: It's harder for the people left behind, I think, so I'd want to have a cheerful funeral rather than a somber one. *Something here about the people who are here have ____ so I will also ____, but I can't quite catch it, sorry.

    Thank you, that is excellent. I added the subs to the video...turn on subtitles before watching:
     
  • March 2016
    91 Reputation

    [quote="Leticia Cosmos"]Does somebody knows were I can find "We Are Born" lyrics? And maybe the translation?



    I was sure there was a translation posted in here somewhere - finally I hunted it down :P

    Edit: I should actually just quote the post lol

    Hey everyone! I just saw the PV for WE ARE BORN and I am completely blown away! so much so that i wanted to try to try my hand at translating the song, as i have been studying Japanese for a few years now but have never actually translated anything like this before! If your interested i posted it here, and i am very open to feedback as there are some parts i was really unsure on! (marked with ?)

    Spoiler:

    Japanese lyrics:
    オギャーーーーーーー
    押し出されて WE ARE BORN 
    環境 adjust
    飛び出て 肺呼吸きゅうきゅう must
    いっちょ奏でよう 最初のshout
    Happy b-day 命の誕生

    Hey Boy この世は無常 
    Hey Girl 孤独な戦場
    やりなおしの効かないサバイバル
    ぴーぴー泣いてみたって(ねだって?) 必死 手伸ばしたって
    easy には 生きられないルール

    絶対 安心のシェルター 
    まだ ぬくぬくしてたい
    二度と帰れなくってパニック 
    ただ か弱き存在
    未知なる生物と野望の荒野
    抱きしめて マザー

    We are born now 
    僕らは いつだって泣きながら
    新しい世界 生きる意味を探すため
    Born now
    失うものは無いんだから 
    怖いものなし
    されど無力 愛のweak
    WE ARE BORN

    沸いてファンファーレ FEVER & 踊れ!
    ディスコじゃねえよ 
    ディスコミュニケーション
    伝えたいのに I don't know 言語
    喋る 食べるは後ほど catch up

    人類みな元 
    (babyです babyです babyなんです)
    どんな偉くても 
    (ハイハイ ハイハイ してたんです)
    人生は続く 
    (fear & fearless 繰り返して)
    目覚めたときから 
    「泣きっ面に蜂」

    No course どこに生まれて 
    No choice 誰と出会って
    結局自分じゃ決められない
    まだ何者でもない 
    Baby 可愛いキミに
    何者かにさせられて
     Baby 名前をあげよう
    不可抗力的 運命コースター
    もう降りられない

    We are born now 
    僕らは いつだって泣きながら
    新しい世界 踏み出すことをやめない
    Born now
    何度も傷つき裏切られても
     
    希望を捨てない
    愛の孤独 愛のweak
    WE ARE BORN

    闇の中
    遠く見つけた (
    光へ) 
    憧れのまま 
    居心地のいい世界を 這い出してきたんだ
    暗く狭い道を 
    (前へ前へ)
     一人きりで 
    次の世代へ)

    We are born now 
    僕らは いつだって泣きながら
    新しい世界 生きる意味を探すため
    Born now
    失うものは無いんだから 
    怖いものなし
    Born now 
    Born now
    断然 生まれ変わるように 
    恐れ捨てて 
    顔を上げていこ
    されど無力 
    愛のweak
    WE ARE BORN

    English translation:
    Waa! (Baby crying)
    Pushed out we are born!
    Adjust to the environment,
    Something about breathing?? must
    ??? First shout!
    Happy b day, the birth of life!

    Hey boy! this world is uncertain,
    Hey girl! a lonely battlefield
    survival that you can’t do over
    I want to sing like a bird,
    desperately hold out my hand,
    Rules that can’t live easily?


    an absolutely safe shelter
    I stall want to be cozy
    Panic that you can never return
    just a fragile existence
    a wasteland of unknown creatures and things hugging mom

    We are born now!
    looking for the meaning of life in this new world while crying
    Born now!
    Because we left nothing behind
    not afraid of anything
    but still powerless weak of love
    We are born!

    Excited fanfare fever and dance!
    not disco,
    disco communication,
    I want to express but I don’t know language,
    Speaking and eating ill eventually catch up!


    the beginning of mankind
    (Baby Baby I’m a baby)
    no matter what kind of good
    (I was crawling)?
    life will continue
    (Fear & Fearless are repeating)

    from the time we began
    “misfortunes seldom come alone”

    no course where you are born,
    no choice who you will meet,
    in the end I don’t choose for myself
    as of now I am not anyone,
    Baby you’re cute!
    someone forced me to be,
    Baby let’s give you a name!
    the inevitable coaster of fate,
    I can’t get off!

    We are born now!
    while we are crying we can’t stop moving forward in this new world,

    Born now!
    no matter how many times we are wounded by betrayal,
    we won’t give up hope,
    the loneliness of love, the weakness of love,
    We are born!

    in the middle of darkness
    I found it far away
    (to the light)
    this state of yearning,
    Came crawling out of the comfortable world
    This dark small path
    (forward forward)
    All alone
    To the next generation


    We are born now!
    looking for the meaning of life in this new world while crying
    Born now!
    Because we left nothing behind
    not afraid of anything
    Born now
    Born now
    Like we are definitely making a fresh start
    Throw away fears
    Raise your head and lets go
    Even though were powerless
    Weakness of love
    We are born


    Thank you so much! <3 <br />I've searched in this topic, but I probably didn't notice it.